Гуараггед Аннон  |
Отправлено: 02 Декабря, 2009 - 20:36:48
|

Магистр литературы

Покинул форум
Сообщений всего: 630
Дата рег-ции: Авг. 2007

|
Настя, чтобы смягчить мои критические замечания по тексту, я начну с положительных моментов. В данном случае я постараюсь придерживаться более или менее объективной позиции и чаще смотреть на текст глазами издателя и массового читателя, что для меня является задачей крайне сложной.
«Тень от свечи» - произведение целостное и обладающее сюжетной, логической и идейной стройностью и завершенностью. Бесспорны и стилистические достоинства текста*. Автору удалось создать самобытный мир. И хотя действие большинства глав происходит в мире людей, мир Аи-Ра не оставит у читателя вопросов, поскольку прописан автором подробно и объемно. То, что не ясно из текста, автор в лучших традициях фэнтези дает в комментариях к роману. Однако это не повод относить роман «Тень от свечи» к этому жанру, как, впрочем, не является основанием для этого и наличие волшебного мира. В этом отношении я остаюсь на позиции, что перед нами образец хорошей приключенческой (неоромантической) прозы, но, поскольку весь художественный процесс, начиная с 50-х годов прошлого века, протекает в русле постмодернистской культурной ситуации, я далека от мысли говорить о чистоте жанра этого романа. Несомненно, здесь есть и психологизм, и претензия на то, чтобы считаться произведением-концепцией (проблема ассимиляции отсталых в культурном отношении народов, которую ставит автор, актуальна и слишком серьезна для приключенческой литературы в чистом виде). Но при этом и элементы мелодрамы здесь далеко не вторичны.
Образы персонажей романа яркие, запоминающиеся, детально прописанные. Очевиден тонкий психологизм характеров. Ну, а если чей-то образ не запоминается, то это персонаж второго плана. Такой расклад вносит гармонию в галерею образов, поскольку является отражением принципа, согласно которому читатель способен воспринимать во всей полноте не более четырех основных линий, каждая из которых связана с образом определенного персонажа. При этом автор использует стандартный, а значит, легко воспринимаемый и легко запоминающийся набор главных героев: два друга (Хоуки и Гайо), женщина, которую они оба любят (Чанин), плюс «злой гений», который при данном наборе персонажей обязан быть женщиной (Катерина).
Действие по большей части динамичное, интрига сохраняется на протяжении всего повествования, что, несомненно, позволяет автору держать читателя в напряжении, постоянно подогревает интерес к разворачивающимся событиям. Финал вполне традиционный для мелодрамы. Главный герой погибает от рук негодяя, его жена умирает при родах, их ребенка берут на воспитание друг главного героя и та самая женщина, которую они оба любили. Неумирающая классика!
Подводя итог первой части своего отзыва, хочу сказать, что не вижу объективных поводов для того, чтобы не издать роман «Тень от свечи». Он определенно найдет своего читателя и понравится многим. Поэтому единственное, на мой взгляд, объективное возражение издателя против издания книги может быть выражено стандартной фразой: «Нет серии». Но в этом вопросе я не сильна, поскольку никогда не занималась мониторингом книжного рынка, кроме того, не имею привычки покупать книги, подбирая по корешкам. Но будь я издателем, я бы издала «Тень от свечи». Не откажусь я и от мысли, что фильм по этому роману получился бы отменный. Наши продвинутые деятели киноискусства, покоряющие Голливуд, сценарий с таким сюжетом и героями с руками бы оторвали.
Ну, а теперь та самая ложка дёгтя, которая (я на это искренне надеюсь) не очень испортит расположенную выше бочку мёда. Правда, ложка получилась великанская. 
Настя, все, что ты прочтешь ниже, абсолютно субъективно. Это мое мнение как критика, как привередливого и капризного читателя, каким я, собственно говоря, и являюсь, а не как литературоведа, гипотетического издателя или среднестатистического читателя. Я не хотела бы, чтобы ты что-то меняла под влиянием написанного ниже, потому что см. выше. Но вдруг и в моей критике ты найдешь какое-то рациональное зерно для себя. 
Замечания мои, по понятной причине, в большей степени будут касаться второй части романа.
На протяжении всего повествования, но в основном, во второй части я насчитала около десятка эпизодов, которые не привносят ничего существенного в сюжетное развертывание, не добавляют ничего нового образам персонажей. В этих местах я просто зависала, как перегруженный комп, не в силах преодолеть слишком явную для меня их занудность. Тогда я откладывала роман, как говорится, до лучших времен. Эти эпизоды есть в московских и деревенских сценах. В данном случае я имею в виду не ритмику текста. С этим все нормально. Кроме того, я являюсь сторонником того, что динамичные сцены должны сменяться описательными или рефлексивными, иначе у читателя мозг взорвется от напряжения. То, что я имею в виду, представляется мне как некие сюжетно-смысловые пустоты, заштопанные наспех дырки в ткани текста. Но если, Настя, ты как автор ничего такого не чувствуешь, то считай это моими тараканами. К тому же в книгах я обычно просто перескакиваю через такие места и читаю дальше.
Далее в своих замечаниях ко второй части буду последовательна.
«Чудовище. Хоуки».
1) Катерина говорит: «Я имею в виду, что вам надо будет встретиться с нашими политическими деятелями и обсудить условия нашего… хм… сосуществования. Наше правительство, несомненно, захочет, чтобы долина и ваш Город стали частью Российской Федерации».
Долина и Город – это и так часть РФ, поскольку находятся они на Урале, т.е. на территории федерации. Никто и не будет думать: часть или не часть. Просто очередная народность в составе многонационального государства. В реальности вопрос будет ставиться как-то иначе. Скорее всего, это будет вопрос о признании жителей Города гражданами РФ, т.е. установление их правового, а не политического статуса.
2) Машину, в которой Катерина, Хоуки и Гайо едут на телевидение, не пропускает толпа людей, которые собрались поглазеть на «не-людей». Я понимаю, что это нужно для сюжета, для раскрытия образов. Но уж больно предсказуемая, стандартная сцена, постоянно эксплуатируемая как литературой, так и киноискусством. По этой причине у меня возникает ощущение условности, надуманности описываемых событий. Эпизод не отвечает принципу правдоподобности. Это в Москве-то, где, как известно, можно лежать у обочины и умирать, никто не остановится! Я согласна, что поглазеть на чудиков пришли бы зеваки, которые всегда появляются после техногенных катастроф и терактов, а здесь целенаправленный такой сход получился, как будто Джаред Лето приехал. Но этот штамп не только у тебя есть, и многие тексты, где он встречается, я очень даже люблю, хотя и критикую их за подобную надуманность.
3) Отрывок полилога:
"- Стой! – я полез за ним.
- Поймать его? – Дымский.
- Нет! – Катерина. – Подождем…"
Здесь странная подача авторской речи. То есть как прием она достаточно интересна, но, если я ничего не пропустила, больше такая подача нигде не встречается, а потому выглядит как то, что автор не потрудился придумать характеристики речи или действий персонажей.
4) На плакатах в толпе написано «Вы не люди – вон отсюда!». Опять понимаю, что это нужно автору для развития сюжета, для реализации авторской концепции. Автор таким образом акцентирует внимание читателя на том, что не все готовы принять Аи-Ра. Но вряд ли кому-то (кроме, автора и самих Аи-Ра) пришло бы в голову назвать Аи-Ра не-людьми. Мы называем Йети Снежным человеком, а тут максимально похожие на людей разумные существа с достаточно развитой культурой. Другая национальность, другой народ – да, но называть их «не-людьми» - вряд ли. Конечно, ксенофобские настроения могут быть свойственны отдельным представителям русского народа, но в целом, ментальной чертой русских является толерантность по отношению к другим народам.
«Гайо»
1) Эпизод поцелуя Хоуки и Гайо плюс последующие эпизоды с рефлексией героев по этому поводу. Я ничего не имею против мужской дружбы на грани любви. Но здесь выбран неудачный, на мой взгляд, угол зрения. Получается примерно так: «Женщина, которую мы оба любим, сначала бросила меня, потом тебя. Женщина, с которой я сейчас, мне - как тебе твой протез». – «А у меня вообще никого нет. Тебе плохо, мне плохо. В общем, давай поцелуемся, потому что мы созданы друг для друга».
Это очень деликатная тема, и браться за нее нужно со всей осторожностью, чтобы не скатиться в «голубую» тему.
2) Сцена нападения на Гайо и Хоуки. Она, безусловно, придает повествованию динамику. Она нужна. Однако опять я чувствую какую-то надуманность, неправдоподобность. Ситуация представляется мне так: сначала был бы интерес к выходцам из другого народа, а потом к ним стали бы относиться так же равнодушно, как и к себе подобным. Напасть на Хоуки и Гайо могли бы нацики где-нибудь на улице при свете дня или пьяные гопники в баре. Но планировать нападение, поджидать в подъезде – вряд ли. Похоже на попытку осуществить заказное убийство.
«Убийца. Хоуки»
Сталкер получился вполне традиционным с психологической точки зрения. Но он все время остается в тени, появляется как эпизодический, проходящий персонаж, на которого не обращаешь внимания, его история дается в пересказе Катерины. Эффект получился бы мощнее, если бы Степан не выпадал из поля зрения читателя, если бы автор показывал его не как возможного сталкера, а как искреннего и преданного Гайо человеку. А потом неожиданно для героев и читателя взял бы и сделал его сталкером. Да, этот трюк писатели и сценаристы проделывали неоднократно, но он всегда срабатывает на 100 %. А здесь получается, что автор пожалел сделать убийцей кого-либо из окружения Гайо, вспомнил о завалявшемся где-то на задворках Степане и вывел его на сцену. Читатель не успевает проникнуться историей сталкера, а надо бы. Хочется, чтобы все было не настолько бесхитростно, хочется, чтобы автор запутывал читателя, играл с ним, а не предлагал запасной вариант.
«Хоуки»
«Кровь - расплата. За нее и за него. За чужую женщину в моих руках.
Она засыпала у меня на плече. Я поднял правую руку и провел по ее раскрасневшейся щеке. На мгновение показалось, что два пальца - указательный и средний - ничего не почувствовали. Я не придал этому значения. Как и тому, что, откликаясь на мое прикосновение, она прошептала во сне:
- Гайо...
Я улыбнулся. Впервые в жизни мне было все равно».
Красивое завершение, как в «Подлинной жизни Себастьяна Найта». В том смысле, что, уловив извивы чужой души, можно жить ею (прошу прощения, что поленилась привести точную цитату). Но здесь эта мысль, к величайшему моему сожалению, не развита.
«Эпилог. Хоуки»
«Удивительный мир. Он многое дал моему народу. А взамен забрал всего одну жизнь. Просто и горько».
Всего одну? Неужели для Хоуки это малая цена? Проблема того, окупается ли счастье целого народа гибелью одного человека, слишком серьезна, чтобы Хоуки так вскользь о ней упоминал.
Отдельно о смерти Гайо:
Создается впечатление, что на протяжении всего романа автора преследует навязчивая – убрать главного героя. Он явно, с точки зрения автора, лишний на этом празднике жизни. И автор выдает себя, когда убивает Гайо неожиданно и без лишних комментариев. Я даже «упс» не успела произнести, как парнишки не стало. Хочу катарсиса – катарсиса нет! Поэтому финальная часть, начиная со смерти Гайо, мне показалась совсем вымученной и неудачной, но большинство читателей со мной не согласятся. Настя, верь им, поскольку это я ненормальная. Ну, не нравится мне басня про воспитание сына главного героя это парочкой.
А в остальном все отлично! Никаких претензий. 
Я знаю: я ужасный критик. Но я предупреждала. Очень надеюсь, что мои придирки тебя не обидели. 
_____________________
* Правда, тексту не помешает очередная вычитка, поскольку опечатки и некоторые другие языковые недочеты все-таки имеются. Настя, поскольку я читала роман не с экрана, а с распечатки, то все правки и замечания делала вручную. Перенабирать или искать по тексту фрагменты с опечатками и языковыми недочетами слишком долго, но ты без труда найдешь их и сама. Да и при общей грамотности текста всё это незначительные мелочи. Мы с Леной на собственном опыте поняли, что, сколько ни читай, всё равно что-нибудь пропустишь. Но ведь в издательствах зачем-то есть корректоры.
----- Из проклятого клана колдунов и ведьм. |
|
|
Тень |
Отправлено: 02 Декабря, 2009 - 22:42:27
|

Магистр литературы

Покинул форум
Сообщений всего: 1270
Дата рег-ции: Авг. 2008
Откуда: Москва

|
Так, теперь развернутый отзыв!
За бочку меда - спасибо! Я рада, что ты отметила идеи, которые я пыталась заложить, и что герои главные получились объемными. В общем, большое спасибо за общую высокую оценку. На самом деле когда ты написала, что критик жесткий и вообще, может, не стоит писать отзыв, я, признаться, ожидала не такого... Я ожидала... Ну, в общем, жуть чего ожидала ))
Теперь по минусам:
Гуараггед Аннон пишет:На протяжении всего повествования, но в основном, во второй части я насчитала около десятка эпизодов, которые не привносят ничего существенного в сюжетное развертывание, не добавляют ничего нового образам персонажей. В этих местах я просто зависала, как перегруженный комп, не в силах преодолеть слишком явную для меня их занудность.
Вот в принципе есть такие моменты и для меня, но я не вижу возможностей их сократить - на мой взгляд, нет ни одного фрагмента, который не работал бы на образы или сюжет. Другое дело, что написано то же самое могло быть не занудно... Так что замечание принимается, буду думать (еще бы хотя бы пару примеров, то именно показалось занудным (хотя бы на уровне глав-страниц))
Гуараггед Аннон пишет:Эпизод не отвечает принципу правдоподобности. Это в Москве-то, где, как известно, можно лежать у обочины и умирать, никто не остановится! Я согласна, что поглазеть на чудиков пришли бы зеваки, которые всегда появляются после техногенных катастроф и терактов, а здесь целенаправленный такой сход получился, как будто Джаред Лето приехал.
Хм... А не читается, что это Катерина организовала? Предполагалось, что Катерина дала информацию в Интернете о том, где и когда они поедут. Ну и то, что герои - "не люди" - тоже ее рук дело. Ей нужна шумиха, вот она ее и раздувает всеми способами, которые ей доступны. В любом случае этот эпизод мне кажется центральным, не хочу его резать... Бог с ним, пусть штамп ))) /Хотя мой муж меня тоже за него ругал.../
Про поцелуй уже писала - изменила. В основном из-за того, что априори эта сцена вызывает неприязнь у мужчин, а мне не хотелось бы одним ходом отбрасывать сильную половину читателей Поцелуй там не на грани голубизны, впрочем, мы эту сцену в эротике обсуждали с Эром, я там довольно подробно описывала психологическую подоплеку этого поцелуя. В любом случае, в чистовом варианте романа поцелуя нет.
То же с убийцей. Теперь убивают Гайо ксенофобы, ставя Хоуки перед выбором - мстить или отдать на суд людей, не осложняя политические отношения. Получилось, что и тема "одна жизнь за благо народа" несколько вылезла вперед (как я поняла из твоего отзыва, оно и правильно)
Ну и нудную концовку переделала, ага... Теперь все гораздо динамичнее и короче. Хотя по мнению читателя, читавших оба варианта, было лучше 
А отказ и серии "не в серию" (сорри за каламбур) уже есть ((
Спасибо огромное!
/Попробовать что ли кинематографистам пристроить?/
----- Laisse brûler ta vie et vis comme un soleil... |
|
|
Гуараггед Аннон  |
Отправлено: 04 Декабря, 2009 - 18:50:02
|

Магистр литературы

Покинул форум
Сообщений всего: 630
Дата рег-ции: Авг. 2007

|
Тень пишет:Вот в принципе есть такие моменты и для меня, но я не вижу возможностей их сократить - на мой взгляд, нет ни одного фрагмента, который не работал бы на образы или сюжет. Другое дело, что написано то же самое могло быть не занудно... Так что замечание принимается, буду думать (еще бы хотя бы пару примеров, то именно показалось занудным (хотя бы на уровне глав-страниц))
Настя, именно об этом я и говорила. Если ты считаешь, что каждый эпизод работает на образы или сюжет, то ничего убирать не надо. Я тебя как автора прекрасно понимаю. Скажи мне сейчас кто-нибудь, чтобы я убрала из своей книги тот или иной эпизод, я смогла бы по поводу любого объяснить, зачем он мне нужен. Думаю, что ты по поводу своего романа сможешь сделать то же самое. Поэтому я и не указала ни одного такого конкретного эпизода. А занудность в данном случае связана с тем, что мне как обычному читателю эти эпизоды не дают ничего такого, что мне было бы нужно для поддержания интереса, для дополнения образов героев и т.д. Но как только я становлюсь на позицию литературоведа (а я не всегда это делаю), я могу догадаться о сути авторского замысла применительно к каждому. Не бери в голову. Оставь, как есть. Порезать проще простого. А что потом?
Достаточно того, что нет картонного сталкера, затянутой концовки и сцены с поцелуем. Вот интересно было бы узнать мнение Эра по поводу последней. Если не трудно, Настя, кинь мне в личку ссылку на обсуждение этой сцены на ЭФе. Интересно мне это потому, что я сама использую мотив мужской дружбы на грани любви в своем романе. Правда, именно в такой форме она носит односторонний характер.
Тень пишет:Хм... А не читается, что это Катерина организовала? Предполагалось, что Катерина дала информацию в Интернете о том, где и когда они поедут. Ну и то, что герои - "не люди" - тоже ее рук дело. Ей нужна шумиха, вот она ее и раздувает всеми способами, которые ей доступны. В любом случае этот эпизод мне кажется центральным, не хочу его резать... Бог с ним, пусть штамп  ))) /Хотя мой муж меня тоже за него ругал.../
Не то чтобы не читается. Я о другом. Кто ломанется встречать представителей новой расы, прочитав в Интернете о том, что они едут в телецентр? Если только заплатят.
А Катерину я вообще, видмо, воспринимаю не совсем так, как ты ее задумала. Я уже писала об этом после прочтения первой части. По мне так она просто типичная "генеральская дочка", которая "знать не знает, что значит "нельзя"".
Интересно, а что нужно, чтобы книгу просто издали? Не в серии. 
А кинематографистам попробуй пристроить. Написать сценарий по готовому роману в 2 раза проще, чем сценарий с нуля. Я бы сходила на такое кино. Главное, чтобы наши любители выпендриться ничего не испортили. Но даже если и так, после выхода фильма на экраны реально будет издать книгу. А там зрители-читатели пусть сравнивают. 
----- Из проклятого клана колдунов и ведьм. |
|
|
Тень |
Отправлено: 04 Декабря, 2009 - 20:18:50
|

Магистр литературы

Покинул форум
Сообщений всего: 1270
Дата рег-ции: Авг. 2008
Откуда: Москва

|
Гуараггед Аннон пишет:Вот интересно было бы узнать мнение Эра по поводу последней. Если не трудно, Настя, кинь мне в личку ссылку на обсуждение этой сцены на ЭФе. Интересно мне это потому, что я сама использую мотив мужской дружбы на грани любви в своем романе. Правда, именно в такой форме она носит односторонний характер.
А это не на ЭФ, это тут 
http://www.stellalibra.ru/forum/...85049#1227385049
Гуараггед Аннон пишет:По мне так она просто типичная "генеральская дочка", которая "знать не знает, что значит "нельзя"".
А оно отчасти так и есть. Просто предполагается, что она всего добивается и ей все удается, и потому она не знает, как это - не получить желаемого.
Гуараггед Аннон пишет:Интересно, а что нужно, чтобы книгу просто издали? Не в серии.
Наверное, чтобы она была гениальна... Вик Тори вон издали - так что это возможно. А что для этого надо - не знаю 
Гуараггед Аннон пишет:А кинематографистам попробуй пристроить. Написать сценарий по готовому роману в 2 раза проще, чем сценарий с нуля. Я бы сходила на такое кино. Главное, чтобы наши любители выпендриться ничего не испортили. Но даже если и так, после выхода фильма на экраны реально будет издать книгу. А там зрители-читатели пусть сравнивают.
После поста Наташи о гонорарах тамошних мне кажется это маловероятным... НУ и конечно все переделают Теоретически можно попробовать предложить но надо очень тщательно продумать, как это сделать и через кого...
----- Laisse brûler ta vie et vis comme un soleil... |
|
|
|